Nuestro Primer Tejijuntos – Our First KAL

Como ya les contamos este primer KAL o Tejijuntos de Manos del Uruguay surge como una manera de apoyar a nuestra comunidad en estos días tan raros e inciertos. Días de muchas preguntas y pocas respuestas. Creemos que en el tejido, en el tejer juntos aunque sea de manera virtual, podemos encontrar un propósito y un logro, una pequeña certeza que nos brinde calma y felicidad. Así que apostamos a esto con muchas ganas y esperamos que sea disfrutable para todos! Este KAL/Tejijuntas va a tener la particularidad de estar apoyado por videos tutoriales con el paso a paso de cómo tejer el diseño elegido. El primer video va a ser lanzado el viernes 27 de marzo.

As we already told you, this first KAL or Tejijuntos de Manos del Uruguay come up as a way of supporting our community in these weird and uncertain days. Days of many questions and few answers. We believe that in knitting, in knitting together even if it is virtual, we can find a purpose and an achievement, a small certainty that gives us calm and happiness. So we bet on this very much and hope that it will be enjoyable for everyone! This KAL / Tejijuntos will have the particularity of being supported by tutorial videos with the step by step of how to knit the chosen design. The first video will be released on Friday, March 27.

Muchas se preguntaran qué es un KAL o Tejijuntas, les contamos! KAL es la abreviatura de Knitting Along (tejer juntos a la vez) y los hispano parlantes le llamamos Tejijuntos. Es una actividad grupal-virtual donde varios tejedores tejen el mismo patrón al mismo tiempo, por lo que pueden intercambiar sus experiencias y conocimientos. En general hay un referente que propone el diseño a tejer y va guiando el cronograma de la actividad. Sin dudas una buen motivo para conocer gente y pasar un buen momento, tan necesario en estos tiempos que corren.

Many will wonder what a KAL or Tejijuntos is, we will tell you! KAL is the abbreviation for Knitting Along and we spanish speakers call it Tejijuntos. It is a group-virtual activity where several knitters make the same pattern at the same time, so they can exchange their experiences and knowledge. In general, there is a referring person that proposes the design to knit and guides the activity’s schedule. In other words, a good reason to meet people and have a good time, so necessary in these times.


El diseño elegido para el Kal – Tejijuntos de Manos está realizado con Serpentina, una de nuestras lanas que más orgullo nos dá, hilada a mano en rueca, 100% lana merino superwash. Para poder facilitar el acceso a este hilado, generamos un espacio en nuestra tienda online donde lo pueden adquirir, les dejamos el link para que vean los colores que tenemos disponibles:https://www.manos.com.uy/tienda/telares 

(Por ahora disponible solo para compras dentro de Uruguay.)

The design chosen for the Kal-Tejijuntos of Manos was knitted with Serpentine, one of our yarns that gives us the most pride, handdyed and handspun yarn, 100% merino superwash wool. In order to facilitate access to this yarn, we create a place in our online store where you can purchase it, we leave the link for you to see the colors we have available: https://www.manos.com.uy/tienda/telares

(Currently available only for purchases within Uruguay.)

¿Que vamos a tejer?

El patrón que vamos a realizar es una adaptación de un gorro, “Hanmora Hat”, diseñado por Sarah Chapman; originalmente escrito en inglés para tejer con agujas circulares y utilizar una técnica de cambio de color que se llama tejido en espiral. Nosotros le hicimos algunos cambios que lo hacen más accesible a muchas personas, desde esas que saben tejer poquito, a esas que saben tejer mucho pero les gustaría tejer un gorro en compañía. Lo re escribimos en español para tejer en dos agujas, en un solo color (1 madeja) y re ubicamos las disminuciones para dar la forma a la corona del gorro. Para quien quiera descargar el patrón original en inglés les dejamos el link: https://fairmountfibers.com/products/hanmora-f148

The pattern we are going to make is an adaptation of  “Hanmora Hat”, designed by Sarah Chapman; originally written in English for knitting in the round and using a color-work technique called spiral knitting method. We made some changes that make it more accessible to many people, from those who know to knit a little, to those who know to knit a lot but would like to knit a hat in company. We rewrite it in Spanish to knit on straight needles, in one color (1 skein) and we re-locate the decreases to shape the crown of the hat. For those who want to download the original pattern in English we leave the link: https://fairmountfibers.com/products/hanmora-f148

Gorro Hanmora 

Versión adaptada para el Kal-Tejijuntos por Manos del Uruguay

Medidas Finales

Talle Único

Circunferencia: 46 cms

Largo total: 56 cms

Hilado

1 madeja de Manos del Uruguay Serpentina, 100% lana merino superwash, 30 mts en 100 grs (madeja)

Agujas y Accesorios

  • 1 juego de agujas recta 5 mm
  • 1 juego de agujas recta 5,5 mm .
  • Aguja lanera y 9 marcadores .

Tensión

14 ptos y 18 vueltas en 4” (10 cm) en punto jersey con las agujas pequeñas, ahormado. 

Ahorra tiempo y haz la muestra de tensión!

Abreviaturas

d:  punto del derecho.

r:  punto del revés.

2pdj:  tejer 2 puntos juntos del derecho.

Ptos.: Puntos.

Dism:  Disminución

m: marcador

Pm: Poner un marcador

( ) :  Repetir lo que está dentro.

Técnicas Usadas

Montado de puntos. Puntos derecho y revés. Punto elástico. Disminuciones. Cerrado de puntos. Costura lateral invisible. Pom pom.

INSTRUCCIONES

Montar 78 puntos con la aguja 5,0 mm.

Tejer 5 cms en punto elástico 2 x2, esto 2d, 2r durante toda la carrera.

Cambiar a las agujas 5,5 mm  y comienza a tejer:

Carrera 1: Todo  derecho.

Carrera 2: Todo  revés.

Repetir estas dos carreras hasta tener 15 cms desde el borde del montado de puntos.

Disminuciones

Carrera 1: (18d, 2pdj) x 2, (17d, 2pdj) x 2 – 74  ptos.

Carrera  2: Tejer todo en revés.

Carrera 3: 4d, 2pdj, pm, 7d, 2pdj, pm, (6d, 2pdj, pm) hasta los últimos 3 puntos, 3d. – 66  ptos.

Carrera 4: Tejer todo en revés.

Carrera  5: (Tejer derecho hasta 2 ptos. antes del m, 2pdj) repetir hasta los últimos 3 puntos, 3d. 

Carrera 6:  Tejer todo en revés.

– Repetir las carreras 5 y 6 hasta tener 38 puntos en la aguja.

  • Retirar los marcadores en la ultima carrera que se teja de esta repetición.

Siguiente  carrera: 2pdj hasta el final de la carrera. – 19 ptos.

Siguiente carrera: Tejer todo en revés.

Siguiente  carrera: 2pdj hasta el último punto restante, 1d – 10 ptos.

TERMINACIONES

Cortar el hilado dejando aproximadamente 3 veces el largo del lateral del gorro.

Por último dar forma al tejido con la técnica de ahormado húmedo.

Con la aguja lanera pasar todos los puntos restantes al hilado, tirar para ajustar los puntos.

Unir los laterales mediante una costura lateral invisible para jersey.

¿Qué vamos a necesitar para tejer el diseño Gorro Hanmora?

Como ya les contamos el gorro está diseñado con el hilado Serpentina, hoy les contaremos que más precisan para poder tejerlo, así van preparando sus implementos.

What will we need to knit the Hanmora Beanie design?

As we already told you the hat is designed with Serpentina yarn, today we will tell you what you need most to be able to knit it, so you are preparing your implements.

  • 1 madeja de Serpentina. (1 skein of Serpentina)
  • 1 juego de agujas recta 5 mm. (A pair of 5 mm straight needles)
  • 1 juego de agujas recta 5,5 mm. (A pair of 5,5 mm straight needles)
  • 1 aguja lanera y 9 marcadores. (Tapestry needles and 9 markers)
  • Muchas ganas! 🙂

Si no cuentan con el hilado Serpentina pueden usar otro que sea similar en grosor, o sea, que su metraje (o yardaje) en relación al peso sea el mismo. Para que tengan de referencia el hilado Serpentina tiene 130 mts en 100 grs.

If you don´t have the Serpentine yarn you can use another that is similar in thickness, that is, their length (or yardage) in relation to the weight be the same. For reference, the Serpentine yarn has 130 meters in 100 grams.

El diseño requiere 2 tamaños de agujas, las más pequeñas son para realizar el elástico, y las más grandes para tejer el cuerpo del gorro. Si cuentan solo con uno de los tamaños, no se preocupen, pueden usar el mismo número para tejer todo el gorro.

The design requires 2 sizes of needles, the smallest are for making the rib, and the largest are for knitting the body of the hat. If you only have one of the sizes, don’t worry, you can use the same number to knit the entire hat.

Algunos “tips” para disfrutar de la mejor manera de este Kal-Tejijuntos:

– A partir del próximo Viernes 27 vamos a empezar a compartir ell paso a paso de cómo tejer el Gorro Hanmora, por medio de videos tutoriales. Estos van a quedar disponibles en el blog, y también en nuestras historias destacadas de Instagram.

– Nos encantaría que compartieran sus avances a través de Instagram, para esto pueden usar el hashtag #tejijuntosmanos en cada publicación que hagan, de esa forma todos los que estemos participando del Kal-Tejijuntos estaremos en contacto motivandonos. También nos puedes etiquetar en tus publicaciones, @manosdeluruguayyarns

– Las dudas o consultas que surjan las pueden hacer por mensaje privado a nuestra cuenta de Instagram @manosdeluruguayyarns 

– Vamos a tener un único post en nuestro blog donde se actualizará toda la información sobre el Kal-Tejijuntos. Aquí se subirán todos los videos tutoriales del paso a paso para tejer el gorro.

Some “tips” to enjoy this Kal-Tejijuntos in the best way:

– Starting next Friday 27th we will begin to share the step by step of how to knit the Hanmora Hat, through video tutorials. These will be available on the blog, and also in our featured Instagram stories.

– We would love if you share their progress through Instagram, for this you can use the hashtag #tejijuntosmanos in each publication you make, in this way all who are participating in the Kal-Tejijuntos will be in contact motivating each other. You can also tag us in your publications, @manosdeluruguayyarns

– Any doubts or queries that may arise can be made by private message in our Instagram account @manosdeluruguayyarns

– We will have a single post on our blog where all the information about the Kal-Tejijuntos will be updated. Here we will upload all the tutorial videos of the step by step to knit the hat.

Videos Tutoriales

Hoy les dejamos dos videos, uno donde mostramos cómo montar los puntos, y otro donde les mostramos como realizar el elástico 2×2. En general los elásticos se realizan con una aguja medio punto menor de la que usamos para tejer el cuerpo del gorro, esto es porque necesitamos generar más tensión en el tejido elástico para que ajuste más. Si no cuentan con las dos agujas lo pueden tejer con una de ellas, eso no es problema.

Today we share you two videos, one where we show how to cast on the stitches, and another where we show you how to make the 2×2 rib.
In general, the elastics are knitted with a smaller half-point needle than the one we use to knit the hat´s body, this is because we need to generate more tension in the elastic fabric so that it adjusts more. If you don´t have these two needles you can knit it with one of them, that is not a problem.

Videos: Montado de Puntos y Elástico 2x

Video: Tejido Jersey

Les compartimos el video de cómo realizar el jersey, básicamente se forma repitiendo una carrera todo en derecho, y una carrera todo en revés. En el caso de nuestro diseño, el Gorro Hanmora, vamos a cambiar a la aguja más grande por lo que explicamos ayer, las agujas más chicas se usan en el elástico para darle más tensión a este.

We share the video of how to make the stockinette stitch, basically it is constructed by repeating a knit row, and a purl row. In the case of our design, the Hanmora Cap, we are going to change to the bigger needle, we explained yesterday, the smaller needles are used in the elastic to give more tension to it.

Videos: Disminuciones Simples y Cómo Colocar y Tejer con Marcadores

¿ Cómo vienen con su Tejijuntosmanos? Nosotros llegamos a las disminuciones, gracias a estas damos forma a la corona del gorro. En el caso de este diseño tenemos 9 disminuciones (señaladas por los marcadores) que se reparten a lo largo de la carrera, luego al unir los laterales del gorro veremos como estas disminuciones “dibujan” líneas concéntricas logrando un equilibrio en el diseño.

How does it come with your kal? We are making the decreases, thanks to these we shape the crown of the hat. In the case of this design we have 9 decreases that are distributed throughout the row, then when joining both sides of the hat we will see how these decreases “draw” concentric lines achieving a balance in the design.

Realizamos un video que explica cómo colocar los marcadores en la aguja, y como continuar tejiendo con estos una vez colocados. También les contamos brevemente la función de los mismos.

We also made a video that explains how to place markers on the needles, and how to continue knitting with them once they are in place. Also we briefly explains their function.

Luego de terminar de tejer el gorro vamos a cerrar los puntos de la parte superior de la corona para luego unir los laterales mediante una costura invisible. Por último  voy a esconder todas las lanitas que sobran, quedando pronta la pieza para el ahormado (bloqueo).

After finishing knitting the hat we will close the stitches on the top of the crown and then join the sides using an invisible seam. Lastly, we going to hide all the loose ends, leaving the piece ready for the blocking.

Videos: Cerrado de Puntos y Costura Invisible

El ahormado, o blocking en ingles, es un método de “planchado húmedo” que deja el tejido super uniforme y esponjoso. El procedimiento implica sumergir el tejido en agua levemente tibia (se le puede agregar unas gotitas de suavizante) dejándolo reposar al menos 20 minutos. Lo retiramos del agua, lo escurrimos suavemente, sin generar fricción, y lo colocamos sobre una toalla, lo envolvemos con esta para sacarle la mayor cantidad de agua y por último lo extendemos, cuidando su forma, en una plancha de goma eva o similar (si no cuentan con este tipo de superficie pueden extender el tejido en una toalla seca) hasta que se seque completamente. No es aconsejable exponer el tejido al sol directo mientras se seca.

Blocking is a «wet ironing» method that achieve the knitting super uniform and fluffy. The procedure involves soaking the knitting in slightly warm water (you can add a few drops of fabric softener), for at least 20 minutes. We remove it from the water, draining it gently without generating friction and then place it on a towel, wrap it to to absorb as much water as possible, and we extend it, taking care of its shape, on an eva rubber plate or similar  until it dries completely. If you do not have this kind of surface can extend the knitting on a dry towel. It´s not advisable to expose the knitting to direct sunlight while drying.

Video: Ahormado – Blocking

El diseño que hicimos en este tejijuntos sugiere que apliquemos un pom pom. Para quienes quieran hacerlo les dejamos un video con el paso a paso de cómo hacer un pom pom solo con nuestras manos, sin utilizar ningún accesorio o implemento extra. 

The design we made in this KAL suggests that we apply a pom pom. For those who want to do it, we made a video with the step by step of how to make a pom pom only with our hands, without using any accessory or extra devise.

Video: Cómo hacer un pom pom

Finalmente el gorro terminado! Llegamos al final de nuestro primer tejijuntos y lo hemos disfrutado muchisimo! Esperamos que ustedes también! De yapa les queremos dejar dos videos que seguro les van a ser muy útiles en futuros tejidos. Uno explica cómo diferenciar cuándo tejer derecho y cuándo revés en un tejido elástico, y el otro muestra cómo esconder las “colitas”, todas esas lanitas sobrantes. Realmente esperamos que hayan disfrutado de tejer el Gorro Hanmora! Nos encantaría repetir la experiencia y que nos vuelvas a acompañar! 

Hasta el próximo Tejijuntos de Manos!

Finally the finished hat! We have come to the end of our first KAL and we have enjoyed it very much! We hope you do too! We have a bonus to you, two videos that we are sure will be very useful in future knittings. One explains how to differentiate when to knit and when to purk in a rib stitch, and the other shows how to woven the loose ends. We really hope you enjoyed knitting the Hanmora Hat! We love to repeat the experience and that you are in with us!

See you at next Manos KAL!

4 Comentarios Agrega el tuyo

  1. monica dice:

    soy argentina esto me parece muy buento sobre todo este dificil momento para todos.Tienen algun costo. desde ya muchas gracias

    1. lucianaloop dice:

      Hola Mónica! Gracias por escribirnos! Si, la verdad que este momento nos tiene que encontrar juntos! El Tejijuntos no tiene costo alguno, el patrón en español está disponible en este mismo post. También vamos a ir subiendo información en nuestra cuenta de instagram @manosdeluruguayyarns . Cualquier otra consultas que tengas a las órdenes! Saludos!

  2. Paula dice:

    Hola,
    recién veo la propuesta, excelente idea para estos momentos!
    Una consulta, van a realizar tutorial para aguja circular también?
    Gracias!

    1. lucianaloop dice:

      Hola Paula! Seguramente hagamos algún otro tejijuntos con tutoriales en circulares pero de otro diseño, no de este.
      Saludos!

Deja un comentario